Сказуемость
является специфической категорией, представляющей морфологически и лицо, и его признак,
одновременно соотносимый с временем и наклонением. Слово в форме сказуемости
можно расчленить на субъект и предикат, логически же оно имеет структуру
предложения. Поэтому синтетические и аналитические формы сказуемости вне
контекста взаимозаменяемы: эшсемен – мин эшсе 'я рабочий'; йырсыһың
– һин йырсы 'ты певец' и т. п. Форма сказуемости одновременно
выражает и значение числа, т. е. каждой форме лица соответствует и определенное
числовое значение.
В
современном башкирском языке сказуемость в 1-м и 2-м
лице ед. и мн. числа выражается специальными аффиксами, которыми
оформляются не только именные части речи, но и некоторые разряды служебных слов
(послелоги, частицы). В зависимости от огласовки слова варьируется и состав гласных
в аффиксах. Для 3-го лица специальных аффиксов нет.
Ед. число
1 л. -мын//-мен//-мон//-мөн: ташсымын 'я
каменщик'
2 л. -һың//-һең//-һоң//-һөң:
ташсыһың 'ты каменщик'
Мн. число
1 л. -быҙ//-беҙ/-боҙ//-бөҙ:
ташсыбыҙ 'мы каменщики'
2 л. –һығыҙ//-һегеҙ//-һоғоҙ//-һөгөҙ:
ташсыһығыҙ 'вы каменщики'
Аффиксы
сказуемости всегда находятся в абсолютном конце слова и не имеют ударения: Үҙ
дәрәжәмде, урынымды яҡшы беләмен – мин кендек
әбейенең улымын (М. Кәрим) 'Хорошо знаю себе цену, свое
место – я сын повивальной бабки'; Башҡортостан сикһеҙ
Гүзәлһең һин, Уралтауҡай ниндәй
мөһабәт! (Б. Ноғоманов) 'Башкирия, ты безгранично
прекрасна, как величавы горы Урала!'.
Аффиксы
сказуемости могут присоединяться не ко всем семантическим разрядам
существительных, а лишь к существительным, характеризующим лицо, обозначающим
лицо по свойству. Эти ограничения определяются семантикой слова. Так,
отвлеченные понятия и предметы безотносительны к лицу, поэтому слова,
обозначающие их, не принимают аффиксов сказуемости.
Категорией
сказуемости охватываются порядковые и собирательные числительные: беренсемен
'я первый', икенсеһең 'ты второй', унынсыбыҙ 'мы
десятые', егерменсеһегеҙ 'вы двадцатые'; берәүмен
'я один', бишәүһегеҙ 'вас пятеро', алтауҙар
'их шестеро' и т. п.
Аспект
отрицания категории сказуемости в башкирском языке выражается словом түгел 'не', к которому
и присоединяются аффиксы сказуемости: Рус түгелмен, ләкин
Россиянмын (М. Кәрим) 'Не русский я, но Россиянин'; Бергә
булыр йәр түгелһең, йөрөмә
йөрәк яндырып (фольк.) 'Не нам ты достанешься, не тревожь
сердце'.
Как
уже было отмечено, параллельно с формой сказуемости в современном башкирском
литературном языке употребляется синтаксически синонимичная с ней конструкция
«личное местоимение + имя»: Яҙыусымын – мин яҙыусы 'я
писатель', бәләкәйһең әле – һин
бәләкәй әле 'ты еще мал', өсәүбеҙ – беҙ
өсәү 'нас трое' и т. п.
Возможно и сочетание морфологически выраженной сказуемости
и двусоставных предложений с местоимениями в одной конструкции, что характерно преимущественно
для поэзии, фольклора и – в целом – для возвышенного стиля художественной и
официально-деловой речи: Мин бер батша ҡыҙымын,
Ҡыҙҙарының ҙурымын («Урал»)
'Я – дочь одного царя, самая старшая из его дочерей'; Мин – ташсымын,
Тауҙы
яра сабам (Ғ.
Дәүләтов) 'Я – каменщик, разрубаю гору пополам'; Һаумы,
байраҡ! Еңеү байрағы!.. Һин
ябайһың...
Ябай туҡыма (Н.
Нәжми) 'Здравствуй, знамя? Знамя победы!.. Простое ты... Простая ткань'.
Аффиксы
сказуемости одновременно категориальны и по числу: уҡыусымын – 'я ученик' – уҡыусыбыҙ 'мы ученики', хотя
здесь возможно и употребление форм множественности: уҡыусыларбыҙ
'мы ученики'.
Формы
сказуемости могут сочетаться с аффиксами пространственных падежей. При этом
форманты сказуемости всегда располагаются после падежных аффиксов.
Аффиксы
сказуемости в сочетании с исходным падежом: ауылданмын 'я родом из
деревни' или 'я – деревенский', ярлыларҙанһың 'ты из бедняков', алыҫ
яҡтарҙандыр 'мы из дальних краев', ҡайһы
илдәрҙәнһегеҙ? 'из
каких вы стран?' и т. п.
Аффиксы
сказуемости в сочетании с местным падежом: өйҙәмен 'я
дома', алыҫтабыҙ 'мы находимся далеко', юлдаһығыҙ
'вы в дороге', -ҡунаҡталар 'они в гостях', Йылмая
ата: – Үҙең, өсөнсө
кластаһың, Ә
уйың
хата (Р. Ниғмәти) 'Улыбается отец:– Сама ты в третьем классе, а мысли твои не
верны'.
С
формами других косвенных падежей аффиксы сказуемости не употребляются.
Аффиксы
сказуемости сочетаются также с аффиксами принадлежности баламһың 'ты мой ребенок' (1-е
лицо принадлежности и 2-е лицо сказуемости), балаңмын 'я
твой ребенок' (2-е лицо принадлежности и 1-е лицо сказуемости), балаһымын
'я его ребенок' (3-е лицо принадлежности и 1-е лицо сказуемости), балаһыһың
'ты его ребенок', баламһығыҙ 'вы мои дети', балаларығыҙбыҙ 'мы ваши дети'; Хәҙер ана,
Рәис, звено башлығымын
тигән булып, ҡайһылай ҡупрайып йөрөй (Н.
Мусин) 'Сейчас вон,
Раис, ходит гоголем, оттого что он вожатый звена'; Икегеҙ ҙә
баламһыҙ, Күҙебеҙҙең
ҡарамһыҙ, Тешәр сағығыҙ
үтмәгән, Быуынығыҙ ҡатмаған («Аҡбуҙат»)
'Вы оба – дети мои, свет очей моих, вы еще не окрепли, вы еще не выросли'; Тере
ҡалдыҡ...
Ә мин шуларҙың – Тере
ҡалғандарҙың
береһемен (Н. Нәжми) 'Остались живы... А я один из оставшихся в живых'.
Аффиксы
сказуемости присоединяются иногда к существительным (1) и местоимениям (2), осложненным
аффиксом принадлежности -дыҡы/-деке, -ныҡы/-неке, -ҙыҡы/-ҙеке и т. п.: 1) партияныҡымын 'я принадлежу
партии', атайыңдыҡыһың 'ты принадлежишь
своему отцу', илегеҙҙекеһегеҙ 'вы принадлежите своей
стране' и т. д. 2) минекеһең, 'ты
мой', һинекемен
'я твой', үҙебеҙекеһегеҙ 'вы наш', кемдекеләр? 'они
чьи?' и т. д.
Таким
образом, формы сказуемости, принадлежности и числа, а отчасти, и падежа
сочетаются в одном слове и составляют сложную словоформу существительных. Форма
сказуемости 1-го лица мн. числа в словах, оканчивающихся на гласный звук,
совпадает с формой принадлежности 1-го лица мн. числа, но различаются они по
ударению.
Аффикс
принадлежности принимает ударение, однако при оформлении слова аффиксом сказуемости ударение
падает на предыдущий слог: көтөүсебеҙ 'наш
пастух'–көтөүсебеҙ 'мы пастухи', әсәбеҙ
'наша мать' – әсәбеҙ 'мы матери', балабыҙ
'наш ребенок' – балабыҙ 'мы дети' и т. д.
При
стечении в одной словоформе различных грамматических показателей аффиксы
сказуемости, как обычно, замыкают словоформу: яҡындарыһымын 'я тот из них, который находится близко',
ҡалалағыһыһың 'ты тот из них,
который находится в городе'; өйҙәгеләребеҙ 'мы
те из нас, которые находятся дома'; тәүгеләреһегеҙ
'вы те из ваших, которые являются первыми' и т. п.
Все
перечисленные формы сказуемости соотносятся с глаголом настоящего времени
изъявительного наклонения. Кроме того, функционируют синтаксические формы выражения категории
сказуемости со служебным глаголом бул- 'быть', констатирующие состояние
в настоящем времени. Ср., например, конструкции: ағайыңмын 'я
твой брат' – мин һинең ағайың булам ' я есть твой
брат'; ҡарауылсыһың 'ты сторож' – һин
ҡарауылсы булаһың 'ты есть сторож'; мин
киленегеҙ булам 'я буду (в значении 'есть') ваша сноха' – мин
һеҙҙең киленегеҙ 'я ваша сноха'; һин
һандуғас булһаң, мин ҡарлуғас,
һайрашырбыҙ икәү пар булғас (фольк.)
'Если ты соловей, то я ласточка, запоем, когда станем парой'; Эт
әйтә: – минме? – ти, – мин Бәлә булырмын (фольк.) 'Собака
говорит: – Я? Я и есть Беда'.
Значение
сказуемости может соотноситься и с прошедшим временем, при этом оно выражается
сочетанием существительного со вспомогательным глаголом-связкой ине 'был':
уҡытыусы инем 'я был учителем', балыҡсы инең 'ты
был рыбаком'; Горький яҙған дауыл ҡошо кеүек,
Берәү яуға уҡтай атылды. Был – Кусимов ине,
батыр улы, һөйгән улы башҡорт халҡының... (Р. Ниғмәти) 'Как
буревестник, описанный Горьким, кто-то ринулся стрелой в битву. Это был
Кусимов, храбрый сын, любимый сын башкирского народа'.
Сочетание
имени с глагольной связкой бул- может выражать значение будущего времени
индикатива: һин уҡытыусы булырһың 'ты будешь
учителем', беҙ журналистар буласаҡбыҙ 'мы будем
журналистами'. Формами вспомогательного глагола бул- могут выражаться
значения условного, желательного наклонений и наклонения намерения: бригадир
булһам 'если буду бригадиром', уҡытыусылар булайыҡ 'будем
учителями', артист булһаң ине 'быть бы артистом', тракторист
булмаҡсымын 'намерен стать трактористом', студент булмаҡсы
инем 'был намерен стать студентом'.
Такие
словосочетания следует рассматривать как составные именные сказуемые,
содержащие в себе признаки имени и глагола. В отрыве от именной части
глагольная связка не выражает предметность, а имеет совершенно другое
лексико-грамматическое значение.
Категория
сказуемости охватывает не только имена, но и модальные слова. Имена
существительные в сочетании с модальным словом икән 'оказывается'
выражают значение сказуемости с модальным оттенком опосредованного узнавания,
догадки: һәйбәт кеше икәнһең 'ты,
оказывается, хороший человек', апайың һауынсы икән 'твоя
сестра, оказывается, доярка', һунарсы икәнһегеҙ 'вы,
оказывается, охотники' и т. п.
Модальное
слово отрицания түгел 'не', принимая аффиксы сказуемости, способно
сочетаться с именами: ул дуҫ түгел 'он не друг', ғалимдар түгелбеҙ 'мы
не ученые', һеҙ күрше түгелһегеҙ 'вы
не соседи' и др.
Однако
не все модальные слова, принимающие аффиксы сказуемости могут сочетаться с
именами и функционировать как составные сказуемые. В частности, такой
возможностью не обладают модальные слова ярай 'можно' ярамай 'нельзя',
юҡ 'нет' и
некоторые другие.
Категория
сказуемости не охватывает также такие разновидности существительных, как
собственные названия местностей, наименования единичных предметов, учреждений и
т. д., в то время как имена людей пользуются этой категорией в полной мере.
Это, видимо, обусловлено тем, что категория сказуемости имеет отношение прежде
всего к лицу, т. е. связано с категорией одушевленности.